Le ilustradorx Dr.Moricky se volvió viral no solo por sus adorables trabajos sino también por una confusión fonética que popularizo, una vez más, en las redes el término “A mimir”.

El concepto kawaii traducido al español como “bonito” o “tierno” entrecruza toda la cultura japonesa: la moda, el entretenimiento, la conducta y por supuesto el arte no es la excepción.

Recomendado: La evolución de las poses Kawaii

Dr.Moricky ya era popular entre sus pares por sus dibujos de estética kawaii. Sus principales trabajos son chicas en entornos inocentes y con colores pasteles.

También tiene una colección de animales como gatitos y ositos con apariencias adorables. Su arte es del tipo que despierta ternura y calidez. Y es esperable que sus comentarios sean igual de agradables y positivos.

Una de sus tantas ilustraciones desencadenó una conversación con una ilustradora de habla hispana llamada Labrujitaverdee en Twitter y volvió viral la imagen y la cuenta entre los internautas de habla hispana.

Esta es la imagen en cuestión:

La conversación entre ilustradores decía así:
¡A mimir! Dr.Moricky ilustra gatitos y enternece a los internautas latinos
@LaBrujitaverdee: “A Mimir”
@mmoriqomm: “¿Qué significa Mimir?”
@LaBrujitaverdee: “Viene de dormir, es como la versión infantil para decir “Voy a dormir” Es también un meme en español”
@mmoriqomm: entiendo la palabra. Gracias por enseñarme. Y este dibujo es “A mimir”
@LaBrujitaverdee: “Sí, lo es! Amo tu trabajo, sigue así!”

Sin embargo al parecer Dr.Moricky entendió que el “a” venia del inglés “un” y a su siguiente obra la tituló “¡Two Mimir!”

No importa lo que hiciera, si era un error o intencional, el intento de conectar el idioma japonés con el inglés y el español se volvía una bola de ternura imparable. La tercera obra se llamaría “¡oyasumimir!” que es un juego de palabras entre “oyasumi” (buenas noches en japonés) y “a mimir” (a dormir en español). Dr.Moricky entendió todo…

Y para finalizar, aunque no parece tener fin, otro comentario terminó con la serie Mimir. El gatito blanco recibió un agradecimiento en japo-español que al principio Dr.Moricky no parecía entender…

Esta es la conversación definitiva:

¡A mimir! Dr.Moricky ilustra gatitos y enternece a los internautas latinos
@marta: “arigatito”
@mmoriqomm: “arigato~”
@6uzn4n: “Ella hizo un juego de palabras. Gatito significa kitten en español”
@mmoriqomm: “Oh!! Ya veo!! Arigatito”
@goldenjoplin: “¿Sabes que eres la persona preferida de Twitter en habla hispana estos días?”

Como respuesta muchísimos ilustradores de habla hispana retrataron este momento épico en el que dos lenguajes tan distintos se cruzaron en un intercambio de palabras bonitas.

Ahora Dr.Moricky comenzó una nueva serie de ilustraciones pero no cabe la menor duda que “A mimir” generó un gran impacto en su obra.

Pueden seguir a Dr.Moricky en su tumblr y disfrutar de sus obras: morickyyy.tumblr.com

Fuente: mmoriqomm Foto portada: morickyyy.tumblr.com ©2008-2020 XiahPop | Todos los derechos Reservados | All Rights Reserved