¿Cómo me presento en japonés?

La presentación es el primer paso en cualquier contacto con un humano desconocido y nos identifica como individuos. La forma en que nos presentamos muestra nuestro grado de educación y cortesía, y para los japoneses no hay nada más importante que eso.

Para presentarte en sociedad debemos comprender primero los elementos que componen una oración simple en japonés, si conocemos la estructura gramatical de un idioma es mucho más sencillo entenderlo y ver hacia dónde va la oración, aunque no entiendas el vocabulario.

Un poco de gramática

-El verbo va al final de la oración. Ej.: watashi wa gakusei desu. Soy estudiante.

-Los sustantivos no tienen género ni número. Ej.: inu puede significar perro, perra, perros o perras.

-Existen numerosos niveles de cortesía en el habla japonesa. Vamos a utilizar mayormente el denominado desu-masu, que puede aplicarse en toda circunstancia sin miedo de quedar mal.

Nunca olvidarnos de saludar

Escritura japonesa

Las palabras japonesas se leen con dos tipos de salibarios (de ahí que suene tan parecido al castellano y fácil de pronunciar)el Hiragana y el Katakana. Y las letras chinas tan famosas, o Kanji.

Luego esta el Romaji (letra romana), creado por los holandeses para poder estudiar un poco mas rápido el japonés (por lo que les estamos muy agradecidos ^^). Y es con el que vamos a empezar.

Las reglas para leer en romaji, son fáciles:

g …. siempre como en gozar, incluso antes de las letras e e i.
h …. como en la palabra inglesa hat.
j ….. como en la palabra inglesa Job.
n …. fonema independiente en palabras como kon’ya (esta noche), que se silabea ko-n-ya
r ….. siempre simple, como en paro.
sh .. como en la palabra inglesa shoulder.
y …. como una i más fuerte.
z …. como en la palabra inglesa zone.

El fonema tsu debe pronunciarse de manera continua, sin pausa entre la t y la s. Algo así como la zz de pizza.
Cuidado con las vocales dobles o con las combinaciones ou (que se lee como una o profunda). Si no se prolongan como es debido, puede cambiar peligrosamente el significado de la palabra. Ej.: shoujo. Niña. / Shojo. Virgen.

La terminación ei a menudo se pronuncia ee. Ej.: gakusei = gakusee.

En las consonantes dobles debes hacer una pequeña pausa, como en motto (más), es mo-to.

En japonés NO hay L, C, V, Ñ, Q, X

Hiragana y katakana (Imagen: www.kira-teachings.com)

Pronombres:

watashi: YO
Utilizado principalmente por las mujeres (también van a escuchar atashi).

boku: YO
Utilizado por los hombres.

ore: YO
Yambién lo usan los hombres, es muy informal.

anata: Tú

kimi: Tú
Lo usan las mujeres.

omae: Tú
Lo usan los hombres en entorno muy informal.

Para los plurales (nosotros, ustedes, ellos, ellas) simplemente agregamos tachi… muy fácil.

Las partículas

La función de los sustantivos es indicada por partículas que se colocan detrás. Ej.: nihongo o benkyou shimasu. Estudio japonés. / nihongo de hanashimasu. Hablo en japonés.

En japonés hay varias particulas que determinan el sujeto directo, el indirecto, el lugar, el modo.
Algunas se escriben de una forma y se leen de otra. Le dan el sentido a la oración y es todo un arte saber utilizarlas…

Empezamos con

は wa: Es una partícula que indica el sujeto directo, o sea, a qué te refieres o quién realiza la acción. También un ejemplo de lo que te decía antes, en hiragana se escribe ha は, pero se lee wa.

に ni: una de sus funciones es marcar el lugar donde se realiza una acción continuamente。

Verbos copulativos

Una de las formas más comunes de los verbos es con la terminación masu en presente y futuro. En este modo generalmente la u final no se pronuncia (aunque sí la escuchas en canciones y poemas).

です desu: significa ser.

います imasu: significa estar y tener. Se utiliza para las personas y animales. En combinación con otros verbos forma el gerundio. Por ejemplo, vivir (en un lugar) sumimasu, conjugado con imasu es sunde imasu: Nihon ni sunde imasu (estoy viviendo en Japón… osea, vivo en Japón).

あります arimasu: significa estar y tener. Se utiliza para cosas inanimadas y plantas.

Números

He aquí los números japoneses. Son numerales abstractos, y pueden usarse en forma independiente sólo para hacer aritmética, contar abdominales o sentadillas, etc. Para contar cosas hay que agregarles un sufijo de enumeración.

1 – ichi
2 – ni
3 – san
4 – shi (yon)
5 – go
6 – roku
7 – shichi (nana)
8 – hachi
9 – kyuu (ku)
10 – juu
11 – juu-ichi
12 – juu-ni
13 – juu-san
14 – juu-shi (juu-yon)
15 – juu-go
16 – juu-roku
17 – juu-shichi (juu-nana)
18 – juu-hachi
19 – juu-kyuu (juu-ku)
20 – ni-juu
21 – nijuu-ichi
22 – nijuu-ni
23 – nijuu-san
30 – sanjuu
40 – yon-juu (shi-juu)
50 – gojuu
100 – hyaku
101 – hyaku-ichi
1000 – sen
2000 – ni-sen

Como podrán ver, algunos números pueden leerse de dos maneras distintas. Por lo general son intercambiables, salvo casos como el de las horas, en que no se puede sustituir una lectura por otra.

Ej.: Se dice shichi-ji, y nunca nana-ji.

En algunos casos yon (cuatro) se acorta a yo. Ej.: yo-ji, y no yon-ji.

Las unidad de enumeración o contadores se utilizan para “contar” cosas. El primero que vamos a estudiar es sai, un contador para la edad.

Teclado japonés para facilitarles la escritura y guiarlos con los números ^^

Saludos cordiales

Así como en castellano, el saludo depende del horario

ohayou gozaimasu: buen día
konnichiwa: buenas tardes
konbanwa: buenas noches

Saludos de presentación

hajime mashite: literalmente empecemos. Se traduce como gusto en conocerlo/a, lo utilizas cuando conoces a personas mayores o de mayor rango que vos, como un jefe.

yoroushiku: literalmente quiero agradarte. Es un “mucho gusto” informal, o también yoroushiku onegai shimasu (ojala te agrade) un poquito más formal.

Y los saludos de despedida: sayounara es el más formal, también encontrarán mata ne, mata ato, jane, ja… Y el más informal de todos: bye bye.

Ahora sí, si no están mareados empezamos (a ver si reconocen todos los elementos).
Mano-chan es nuestra estudiante de intercambio que nos ayudará en las clases para descifrar este idioma del diablo. Aquí nos muestra cómo presentarnos:

Watashi wa Erina desu. 22sai desu. Nihon ni sunde imasu. Yoroshiku onegai shimasu.

 

Published On: domingo, 30 de julio de 2017Categories: Japón, Tradición e idiomaTags: , , By