Palabras coreanas que indican los momento del verano
El idioma coreano tiene muchas palabras únicas que no tienen traducción. Sin embargo, también están aquellas que son comunes en la literatura y en dramas históricos y retratan la forma de vida que tenían en la antigüedad y que aún hoy se mantiene. Una forma de conocerlas es por medio de las estaciones.
El 여름 (yeoleum) o verano, en Corea comienza en julio y termina en septiembre. Arranca con el 하지 (Haji) que significada solsticio de verano, el día en que inicia la estación.
En la antigüedad esas fechas se establecían según el calendario lunar.
Recomendado: Palabras coreanas que no tienen traducción en otro idioma
소세 (Soseo) Calor menor
Se encuentra entre Haji (solsticio de verano) y Daeseo (calor mayor) cerca del el 5 de julio.
Soseo significa calor menor y a partir de este día comienza la temporada cálida propia del verano.
Durante estas fechas llegan las lluvias fuertes y la humedad que vuelven los días pesados.
En Soseo maduran la mayoría de los cultivos por lo que el trabajo se reduce y se disfrutan de abundantes platos aprovechando la cosecha.
대서 (Daeseo) Calor mayor
Es el período entre el calor menor y el inicio del otoño, cerca del 20 de julio, forma parte de lo que se conoce como Sambok, los tres días más calurosos del año.
Es común en este día caminar en busca de un arroyo o río para refrescarse y hacer picnics.
El sol intenso señala la importancia de cuidarse. Se consumen bebidas frías a base de té.
망종 (Mangjong) Cosecha y trasplante
En el verano uno de los eventos más importantes es la cosecha y la extracción de malas hierbas de los campos de arroz o campos, para hacer abono y volver a fertilizar. Era el período de más trabajo y una época clave para intercambiar cultivos.
El Mangjong se extiende durante todo el verano y también está marcado por la aparición de todo tipo de insectos.
Estas palabras son las más habituales de una sola de las estaciones del año pero aún existen otras para cada época ¿Las has oído en algún drama?
Fuente: folkency.nfm.go + koreatimes | Créditos: etoday | Redacción: Lau Cerrano | © 2008-2021 Todos los derechos reservados a Xiahpop®